17 abr. 2018

Los e-mail de 3ºB con Onur, el profe belga.

La señorita Trini, profesora tutora de 3ºB, sigue manteniendo contacto con uno de los profes belgas que estuvieron en prácticas en nuestro cole, más concretamente en su clase. El profe se llama Onur.  A continuación queda reflejada con las propias palabras de la profe, en qué consiste estas actividades. Como siempre, enfocadas al trabajo de forma comunicativa de la lengua extranjera, en este caso, la lengua frnacesa

“Te adjunto un trabajo que ha realizado mi clase de 3ºB en relación a Onur (el profe belga que estuvo en nuestra clase).

Mantenemos contacto con él a través del correo electrónico. Utilizamos sus e-mails en clase de Francés, ya que nos escribe en dicho idioma. Leo en voz alta el contenido y entre toda la clase lo vamos desgranando hasta comprender qué nos ha escrito. A su misma vez, entre todos le respondemos. Soy yo la que escribe lo que ellos me dicen en Francés (no utilizamos el español).

En el último correo le contamos que estábamos aprendiendo a describir objetos y le preguntamos cual era su objeto preferido. Cuando nos respondió, se nos ocurrió que por grupos podíamos hacer la descripción de su objeto y mandárselo a su casa. 

Y aquí tienes el resultado...4 descripciones del móvil (objeto favorito de Onur) cada uno con el toque personal del grupo y decorado con el mayor cariño para agradar al profe.

Los niños han hecho un gran trabajo tanto a nivel académico como a nivel personal ya que era la primera vez que hacían un trabajo de forma cooperativa.








22 mar. 2018

Voilà les constructions des maisons réalisés en 3D, des élèves du troisième cycle de notre école.

Proffeseur Ramona.

HISTORIC TIME LINE IN CLASSES GRADE 6



Grade 6 classes have displayed the historic time line  in XIX century in Spain. They have enjoyed time and reviewed historic concept.

CONGRATULATIONS FOR SO AWESOME WORK !!

12 mar. 2018

BON APETIT!


En el primer ciclo de nuestro cole se está trabajando en el área de francés “les aliments”, por ello, los niños y las niñas se han convertido en pequeños chefs para hacer “un gâteau délicieux”. También han confeccionado un libro de recetas llamado “Bon Appetit”

25 feb. 2018

Doctor's Role Plays - 6D

Classes 6C & 6D memorized, practiced, and performed role plays of a visit to the doctor's office. The best performances were chosen from class 6D and recorded last week. Great work!!


doctorsroleplay

4 feb. 2018

Profesores belgas de prácticas en nuestro cole

En las aulas de nuestro cole han estado durante quince, jóvenes profesionales  belgas de la educación que han venido a nuestro centro a realizar sus prácticas. Han permanecido en las aulas con los profesores y las profesoras de la modalidad de francés, realizando todas aquellas actividades que están relacionadas con el fin primordial de esta práctica que es la FORMACIÓN.
El día de la despedida, no pude hablar mucho con ellos, no hablo francés...Pero sus caras, lo decían todo. Reflejaban una gran satisfacción por la gran acogida y con el sentimiento de un gran deber cumplido: EL APRENDIZAJE.
 A continuación, unas palabras de la profe Trinidad Arias Albanes, que lo dicen todo.
Muchas gracias señorita Trini por tu sinceridad e implicación.


"En primer lugar, tengo que agradecer al centro el haberme dado la oportunidad de haber vivido una experiencia tan bonita y enriquecedora como docente al haber compartido durante dos semanas mi trabajo con otros docentes de Bélgica.

Tanto los alumnos de 3º B como yo,hemos vivido unos días diferentes de los cuales hemos aprendido muchas cosas que seguro tanto los pequeños como yo no olvidaremos en mucho tiempo. 

A nuestra clase llego el profe Onur, y desde el segundo uno el grupo lo acogió con total confianza y alegría. 
El nuevo profe despertaba mucho interés y curiosidad...querían conocerlo todo de él y rápidamente comenzaron a intercambiar palabras con Onur, pero había un problema, ¡no sabía español! Perdonad, ¿he dicho problema? para nada. Todos sacaron de sus cabecitas todo lo aprendido durante estos cursos y empezaron a intercambiar palabras y oraciones en francés sin ninguna vergüenza o miedo.

Este es el punto de partida, la comunicación bilateral que hubo entre él y ellos. La experiencia tan enriquecedora que supone que todos aprendamos los unos de los otros. Sin miedos y sin tapujos aunque seamos de culturas diferentes y hablemos lenguas diferentes.

Hay que agradecer a Onur su implicación durante estas semanas, ha trabajado como el que más, codo con codo conmigo, integrándose en todos los aspectos de las rutinas de la clase y haciéndose con el grupo desde el principio. 
El intercambio de ideas, opiniones y de formas de trabajo entre España y Bélgica creo que nos ha servido a los dos como fuente de energía para convertirnos cada día más en mejores maestros y personas. Amboss hemos llegado a una especie de definición sobre lo que queremos hacer y ser en esta labor tan bonita que desempeñamos los dos.

Por último también quiero agradecer a mis 25 niños y niñas de la clase de 3ºB así como al resto de cursos que han compartido alguna sesión con él, el esfuerzo tan grande que han hecho al comunicarse con Onur utilizando el francés y rectificando cuando empleaban el español. Además hay que destacar que la curiosidad que suscitaba la situación, hacia que los niños buscaran en el diccionario de francés, preguntarán cómo poder decirle las cosas...eso es lo bonito de toda esta experiencia, el poder comprobar como el futuro tiene ganas de aprender y llegar lejos en la vida.

Todos en la clase nos despedimos con mucha pena de Onur y de esta experiencia tan bonita, de la cual sin duda quiero y deseo volver a repetir en el siguiente curso.

Un saludo"

2 feb. 2018

ECOSYSTEMS-ECOSISTEMAS-ÉCOSYSTÈMES



Students from French and English modality have made their own research about the different ecosystems in our planet. Then they have displayed their work in large papers appearing an exhibition at the school corridors in first floor.
 Really awesome job!!

CONGRATULATIONS!!

FÉLICITATIONS!!!